[비즈한국] 雖然根據概念會有所不同,但韓文標識設計的一般原則是:複雜的趨於簡化,簡單的則應增加裝飾。與羅馬字母(英文)相比,韓文字元單字內包含的筆畫更多,因此哪怕僅增加一個差異化元素,該元素在字串中的存在感也可能比預期更強。簡單的字串則恰恰相反。韓文字身就是一種幾何化程度極高的文字,若將其進一步簡化,品牌識別度可能會變得模糊。
甜品咖啡品牌“雪冰”近期透過品牌升級引入了全新的BI(品牌標識)。其核心理念為“幸福堆疊的雪冰”。此次BI最大的變化在於韓文部分。原本的“雪冰”韓文標識讓人聯想到基於書法藝術的自由筆觸,而在新BI中,它被修整得更為簡潔,接近字型形態。舊版標識因筆畫強弱不明確且結構複雜,很難給出好評,此次調整使其顯得規整了許多。
不過,若能在設計中保留一點點枯筆細節,或許能更好地維持與原有書法風格的連貫性。標識上方“KOREAN DESSERT CAFE”的字型與英文“SULBING”不匹配,也是美中不足的一點。最好的方法是開發一套韓文與英文設計統一的專用字型並進行整合應用。我不禁設想,如果能以標識中的“雪冰”為原型開發一款書法字型並免費釋出,效果應該不錯。因為字型是一種能夠毫無排斥感地滲透進消費者日常生活的強大品牌塑造要素。

與之相反的例子是捷尼賽思Magma賽車。捷尼賽思Magma賽車是由現代汽車005380旗下的豪華品牌捷尼賽思所成立的賽車隊。這代表了捷尼賽思在力求與世界頂級豪華品牌並肩的同時,試圖在賽車運動領域建立立足點的決心。品牌主色調選用了能展現高效能形象的橙色,並開發了專用BI。為征戰WEC而公開的超級跑車GMR 001,從正面到側面巧妙地融入了捷尼賽思標誌性的“雙線(Two-Line)”設計語言。
令人介意的是其主標識。該標識取自“Magma”韓文首字母“ㅁㄱㅁ”(M-G-M),但由於過於靜態,無法體現高效能所必需的速度感。如上所述,如果韓文設計僅採取極簡主義,往往會變得缺乏特色且意義不明。況且“ㄱ”和“ㅁ”在韓文首字母中本來就是特徵最不明顯的字元。
開發韓文標識時的一大難點在於終聲(收尾音)的存在。“Magma”一詞因沒有收尾音且呈現對稱形態,本身具有良好的先天條件。如果將“Magma”不只是簡化為首字母,而是結合捷尼賽思的“雙線”識別特徵,透過筆畫分割或加入賽道的曲線元素,效果會不會更好?將“Magma”字元設計得更接近手寫體也是一種解法。目前的標識設計似乎將潛在的創意生硬地禁錮在正方形和直角三角形的框框裡了。
捷尼賽思Magma賽車隊近期在歐洲勒芒系列賽(LMP2組別)揭幕戰中奪冠,正在一步步邁向巔峰。然而,應用在實戰賽車上的標識,與上述目標相反,顯得有些笨重,與空氣動力學相去甚遠。未來,該團隊似乎有必要開發出一種既以韓文為母題,又更具深度和質感的標識。
設計師是隨時隨地為了構思出優秀方案而不斷苦惱的存在。雖然現在是英文BI佔據主流的時代,但我依然期待設計師們能以韓文為材料,展現出更具創意的造型,從而使我們的視覺環境變得更加豐富多元。
作者韓東勳(Han Dong-hoon)是?
字型設計師。對寫作、書法、字型設計及教學等與文字相關的一切領域充滿熱情。目前在字型工作室AlignType設計各類企業專用字型及零售字型。曾為《月刊設計》、《設計評論》季刊撰稿,並在多個線上及線下平臺進行字型設計講座。2021年出版散文集《文字中的宇宙》。