주메뉴바로가기본문바로가기
비즈한국 비즈한국

“GSK退出,僅剩賽諾菲”:嬰幼兒疫苗本土化刻不容緩

本文由AI自動翻譯。與韓語原文相比可能存在誤差。  Read original in Korean →

[비즈한국] 全球製藥公司葛蘭素史克(GSK)將於6月30日起停止向韓國國內供應嬰幼兒五聯混合疫苗。此前其四聯混合疫苗的供應也已中斷,這意味著韓國國內嬰幼兒國家預防接種(NIP)市場已完全依賴另一家全球製藥公司——賽諾菲。在缺乏替代品的情況下,一旦出現供應問題,現場將無力應對混亂。因此,為確保“疫苗主權”,開發國產嬰幼兒疫苗的必要性比以往任何時候都更加凸顯。

隨著全球製藥公司GSK停止供應嬰幼兒五聯混合疫苗,韓國國內國家預防接種(NIP)用的嬰幼兒混合疫苗市場實際上已形成完全依賴賽諾菲的結構。各界擔心未來一旦出現供應中斷,現場混亂可能會加劇。圖片=生成式AI
隨著全球製藥公司GSK停止供應嬰幼兒五聯混合疫苗,韓國國內國家預防接種(NIP)用的嬰幼兒混合疫苗市場實際上已形成完全依賴賽諾菲的結構。各界擔心未來一旦出現供應中斷,現場混亂可能會加劇。圖片=生成式AI

據9日製藥及生物行業訊息,GSK宣佈將從6月底起停止在國內供應五聯混合疫苗“Infanrix IPV/Hib”。至此,提供韓國國家預防接種(NIP)註冊嬰幼兒混合疫苗的供應商僅剩賽諾菲和保寧生物製藥(Boryung Biopharma)兩家。然而,保寧生物製藥僅有四聯混合疫苗“DTaP-IPV”,因此市場對擁有六聯疫苗“Hexaxim”、五聯“Pentaxim”以及四聯“Tetraxim”的賽諾菲的依賴度不可避免地變得絕對化。

嬰幼兒混合疫苗是指透過一次接種同時預防多種傳染病的疫苗。四聯混合疫苗預防白喉(D)、破傷風(T)、百日咳(aP)和脊髓灰質炎(IPV)。五聯混合疫苗在此基礎上增加了b型流感嗜血桿菌(Hib,腦膜炎致病菌)的預防,而六聯混合疫苗則進一步增加了預防乙型肝炎(HepB)的功效。

由於能夠減輕嬰幼兒對針頭的壓力並減少接種次數,相較於四聯,家長更傾向於選擇五聯,而選擇六聯的意願則更高。在去年1月Hexaxim被納入NIP之前,據估計超過95%的新生兒接種的是Pentaxim。但業內認為,目前Hexaxim已佔據了韓國國內嬰幼兒混合疫苗市場的主導地位。

鑑於全球製藥巨頭賽諾菲的疫苗壟斷了國內市場,業內有人擔心,一旦出現供應不穩定,可能會給現場帶來巨大混亂。韓國曾於2021年底經歷過嬰幼兒混合疫苗供應不穩的情況。當時,由於檔案不全等行政原因,GSK的五聯疫苗Infanrix IPV/Hib和四聯疫苗Infanrix IPV在國內的供應一度中斷。這導致對賽諾菲五聯疫苗Pentaxim的需求激增,引發了缺貨現象。最終不得不採取“四聯疫苗+單獨接種Hib疫苗”的權宜之計。這一事件也成為賽諾菲最終壟斷韓國國內嬰幼兒混合疫苗市場的轉折點。

在連GSK都退出市場的現狀下,若賽諾菲的嬰幼兒混合疫苗供應出現差池,可能會引發比2021年底嚴重得多的混亂。

雖然保寧生物製藥是唯一在NIP註冊了四聯混合疫苗的韓國企業,但在有了六聯疫苗的情況下,很難強求家長去接種四聯疫苗,僅因為它是國產的。

LG化學051910目前已擁有五聯混合疫苗“Eupenta”。但該疫苗獲得了WHO PQ(世界衛生組織資格預審)認證,僅透過聯合國兒童基金會等機構供應給不發達國家。其在全球公共疫苗採購市場中佔有20~30%的份額。

LG化學目前正在研發針對發達國家和不發達國家的兩款六聯混合疫苗,預計要到2030年才能實現商業化。圖為六聯混合疫苗Hexaxim。圖片=賽諾菲巴斯德韓國
LG化學目前正在研發針對發達國家和不發達國家的兩款六聯混合疫苗,預計要到2030年才能實現商業化。圖為六聯混合疫苗Hexaxim。圖片=賽諾菲巴斯德韓國

為何不在國內使用呢?在大規模供應給不發達國家時,價格競爭力至關重要。Eupenta使用了殺死百日咳桿菌並整體投入的全細胞百日咳疫苗(wP)以降低成本。而賽諾菲的混合疫苗使用的是無細胞百日咳疫苗(aP)。aP疫苗接種後發熱或水腫等異常反應較少,但因製造工藝複雜,價格高於wP疫苗。

LG化學目前正針對發達國家和不發達國家分別開發兩個版本的六聯混合疫苗。為應對賽諾菲的Hexaxim,正在開發供發達國家及國內使用的六聯疫苗“LR20062”,採用了aP技術。為供應不發達國家而研發的六聯疫苗“LR19114”則使用wP技術。LR20062目前處於二期臨床試驗階段,LR19114正在進行二/三期臨床試驗。

LG化學相關負責人表示:“兩款疫苗的目標都是在2030年實現商業化。”行業相關人士則表示:“從社會責任的角度來看,關鍵疫苗的本土化至關重要。對於NIP註冊疫苗,由於在國內可以免費接種,在現實中招募臨床試驗受試者非常困難,因此需要國家層面的支援,以加快國產疫苗的臨床進展及審批。”

本文由AI自動翻譯。與韓語原文相比可能存在誤差。
최영찬 기자

제약바이오 분야 출입하고 있습니다. 많이 듣고 많이 공부해 정확하게 쓰도록 하겠습니다.

chan111@bizhankook.com
저작권자 ⓒ 비즈한국 무단전재 및 재배포 금지